Übersetzungen

Übersetzungen von Dokumenten
Sie brauchen die Übersetzung einer privaten Urkunden oder eines Dokuments für Ihre Firma? Dann sind Sie bei uns richtig! Auch um Apostillen kümmern wir uns bei Bedarf.

 
In der Regel müssen Urkunden und Dokumente beglaubigt sein. Diesen Service bieten wir Ihnen selbstverständlich an. Manche Behörden erkennen nur eine Beglaubigung an, die in Deutschland vorgenommen wurde. Informieren Sie sich deshalb rechtzeitig über alle Bedingungen!

 
Wenn es besonders schnell gehen muss, bieten wir Ihnen auch unseren 24-Stunden-Service an.

 
Übersetzung von Texten und Fachtexten
Beim Aufbau und der Pflege internationaler Kontakte kommt es maßgeblich auf gute Landeskenntnisse und einen fundierten Sprachgebrauch an. Ihre Kommunikation mit Kunden und Partnern aus Deutschland, Litauen und Russland zu gestalten und Abläufe zu vereinfachen, ist unser Ziel. Die Qualität unserer Arbeit und unsere Praxiserfahrung helfen dabei, Ihnen Lösungen anzubieten, die speziell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt sind.

 

Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung. Diese Erfahrung kann sehr schmerzhaft und mit weit reichenden wirtschaftlichen Folgen verbunden sein. Eine gelungene Übersetzung hat verschiedene Grundvoraussetzungen: Neben einem umfangreichem Wissen über die Geschichte, Kultur, Landeskunde und Religion der Länder von Ausgangs- und Zielsprache sind es landesspezifische Gepflogenheiten sowie sprachliche Feinheiten, die über die Qualität einer Übersetzung entscheiden.

 
Wir bieten Ihnen folgende Sprachkombinationen an:

 
Übersetzung litauisch-deutsch
Übersetzung deutsch-litauisch

 
Übersetzung russisch-deutsch
Übersetzung deutsch-russisch

 
Übersetzung englisch-deutsch
Übersetzung deutsch-englisch

 

Unsere Fachgebiete sind:

 
Recht
Medizin / Pharma
Naturwissenschaften
Geisteswissenschaften
Sozialwissenschaften
Belletristik / Literatur
Werbung und PR
IT (Internet und Software)
Technik / Industrie